Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - azitrad

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

320 درحدود 120 - 101 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••بعدی >>
477
زبان مبداء
اسپانیولی A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

ترجمه های کامل
انگلیسی From January 1st, 2007...
408
زبان مبداء
اسپانیولی Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

ترجمه های کامل
انگلیسی During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
زبان مبداء
لاتین quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

ترجمه های کامل
انگلیسی Moved by all these events, the ...
رومانیایی TulburaÅ£i de toate aceste evenimente, cavalerii...
اسپانیولی Motivados por todos aquellos eventos
ایتالیایی equites
50
215زبان مبداء215
انگلیسی live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

ترجمه های کامل
فرانسوی Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
ترکی gün
ایتالیایی vivere oggi, imparare ...
اسپانیولی vive por hoy
یونانی Ζήσε
بلغاری Живей за днес..
لاتین Vive pro hodierno
رومانیایی TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine.
عربی عش اليوم Ùˆ تعلم من الامس Ùˆ أمل في الغد
روسی Живи сегодняшним днем
نروژی Lev idag
سوئدی Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ...
عبری ×—×™×” את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
فنلاندی Elä tätä päivää..
لهستانی Å»yj dla dnia dzisiejszego!
هلندی live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
پرتغالی برزیل Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
کاتالان Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
اکراینی живи сьогодні, вчися вчорашнім Ñ– сподівайся на завтра.
آلمانی Lebe für heute...
مجارستانی Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
ترکی Bugün'ü yaÅŸa...
آلبانیایی jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
زبان مبداء
انگلیسی some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

ترجمه های کامل
رومانیایی Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسلواکیایی tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

ترجمه های کامل
انگلیسی good bye, kisses!
رومانیایی pa pa
12
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین si vis,potior!
si vis,potior!

ترجمه های کامل
رومانیایی dacă îţi doreÅŸti, obÅ£ii!
232
زبان مبداء
فرانسوی Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

ترجمه های کامل
انگلیسی A contract where the insurer, against the payment....
22
زبان مبداء
فرانسوی Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

ترجمه های کامل
رومانیایی După primăvară vine vara.
ترکی Ä°lkbahar
55
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

ترجمه های کامل
انگلیسی You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
رومانیایی EÅŸti o adevărată frumuseÅ£e!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
ایتالیایی Adone!
105
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لیتوانیایی kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

ترجمه های کامل
فرانسوی Comment allez-vous?
انگلیسی How are you?
269
زبان مبداء
اسپانیولی Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

ترجمه های کامل
رومانیایی RecepÅ£ie finală
140
زبان مبداء
لاتین Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

ترجمه های کامل
ایتالیایی Le navi di Cesare
انگلیسی Caesar: administer these issues,
فرانسوی Caesar, gère ces questions
اسپانیولی César ordenó que se construyeran naves
رومانیایی Cezar, administrând aceste probleme,
143
زبان مبداء
ایتالیایی Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

ترجمه های کامل
رومانیایی Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
زبان مبداء
ترکی dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

ترجمه های کامل
انگلیسی days
رومانیایی Cred
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••بعدی >>